舞台艺术

THE DANCER : All the girls in the world know how to dance

LA DANSEUSE舞者,一部法语电影,国内译为《舞女》,八月份偶然在爱奇艺网站上看到这部电影 ,不熟悉法语加上中译“舞女”太过风月,潜意识里认为是讲述类似港产片里舞厅或者夜总会之类地方中舞女的浮沉人生,幸好当时没有脑补到韩宝仪《舞女泪》这支曲,否则大概率会错过这部讲述“现代舞先驱”女性舞蹈艺术家洛伊·福勒(Loie Fuller)的传记电影,片中也涉及她与“现代舞之母”伊莎多拉·邓肯(Isadora Duncan)的短暂业内交集,从舞蹈上而言,洛伊·福勒侧重于将灯光声影、服装综合技术运用于舞台视听,甚至籍此而获得专利授权,从电影上看,我觉得这两个“现代”含义有所区别,“现代舞先驱”是以时间为尺度推崇洛伊·福勒在舞台艺术上的贡献,而“现代舞之母”则是肯定伊莎多拉·邓肯现代舞舞种流派创立者的地位,不可否认的是,片中两人的舞蹈表演均令人印象深刻。

预告片

洛伊·福勒舞蹈配乐:维瓦尔第·四季·冬·第一乐章

Concerto for Violin and Strings in F minor, Op.8, No.4, R.297 “L’inverno”: I.Allegro non molto – Neville Marriner,Academy of St. Martin in the Fields–:– / 03:18
(*+﹏+*)

伊莎多拉·邓肯舞蹈配乐:贝多芬·第七交响曲·第二乐章

–:– / –:–
(*+﹏+*)

虽然电影并没有评价孰轻孰重,但片中开头一小段社交舞中,洛伊父亲说出的这句“All the girls in the world  know how to dance”恰如其分,致敬两位划时代的女性舞者、舞蹈艺术家。

About Song

Song

Leave a Reply

Your email address will not be published.Required fields are marked *